A shore - 1
A terre - 1
A shore - 2
A terre - 2
A summer's day
Un jour d'été
A winter's day
Un jour d'hiver
Bathing
Baignade
Bicycle by the water
Un vélo au bord de l'eau
Birches
Les bouleaux
Breakfast
Le petit déjeuner
Bullfinches
Les bouvreuils
Cheer
Joie
Children by a pool of water
Les enfants au bord d'une mare
Children fishing
Les enfants à la pêche
Children on a walk
Les enfants en promenade
During lessons
Pendant les cours
Evening
Une soirée
Feeding the pigeons
Nourrir les pigeons
Fishermen
Les pêcheurs
Friends - 1
Les amis - 1
Friends - 2
Les amis - 2
Girlfriends
Les copines
Girl-friends
Les copines
Girlfriends
Les copines
Hunting butterflies
La chasse aux papillons
In park
Dans le parc
In the garden
Dans le jardin
In the manor - 1
Dans le manoir - 1
In the manor - 2
Dans le manoir - 2
Irises
Les iris
Kitten
Le chaton
Lenin with children in the manor Gorki
Lénine avec des enfants au manoir de Gorki
Little girls in the garden - watermelon
Les petites filles dans le jardin - pastèque
Little she goats
Les petites chèvres
On a walk
En promenade
On patriarcal pond - 1
Sur l'étang du Patriarche à Moscou- 1
On patriarcal pond - 2
Sur l'étang du Patriarche à Moscou - 2
On seacoast
Sur la côte
On the beach
Sur la plage
On the bridge, daydream
Sur le pont, rêverie
On the pond
Sur l'étang
On the pure ponds
Au bord des étangs purs
On the pure ponds, pigeons
Au bord des étangs purs, pigeons
On the small bridge
Sur le petit pont
On walk with the kite
En promenade avec le cerf-volant
Picnic
Pique-nique
Portrait of a young girl
Portrait d'une jeune fille
Rest - 1
Repos - 1
Rest - 2
Repos - 2
Sasha
Sasha
Snowman
Un bonhomme de neige
Spring day
Jour de printemps
Spring in the garden
Printemps au jardin
Storyteller
La conteuse
Summer
Eté
Summer on the river
Eté sur la rivière
Sunny day - 1
Journée ensoleillée - 1
Sunny day - 2
Journée ensoleillée - 2
Sunny day ashore
Journée ensoleillée à terre
Sweets
Friandises
The little farmer
La petite fermière
The little sailboat
Le petit voilier
The schoolgirl
L'écolière
The snowman
Le bonhomme de neige
The young drummer
Le jeune tambourineur
Water lilies
Les nénuphars
Young ducks
Des jeunes canards
Young fisherman
Le jeune pêcheur
Young fishermen
Les jeunes pêcheurs
Vladimir Gusev peintre russe figuratif (1957-....)
Le peintre russe Vladimir Gusev est né dans la région de Moscou. Son premier professeur de dessin et de peinture à Vladimir fut son père, l'artiste Sergueï Gusev.
Mais devenir un jeune artiste créatif était lié à ses études à l'Institut d'art d'État de Moscou VI Surikova, dont il sortit diplômé en 1981.
Département de peinture. Parmi les enseignants de Gusev à l'institut figuraient l'artiste émérite de la RSFSR, le professeur VG Tsyplakov et le professeur agrégé VN Zabelin. En 1983, VS Gusev a été admis à l'Union des artistes.
Vladimir Gusev est né en 1957 à Orekho-Zuevo, dans la région de Moscou. Il a étudié à l'école d'art auprès de professeurs tels que V. Zavgorodniy, B. Kelberer et A. Karyakina. Il est diplômé de l'Institut d'art d'État de Moscou V.I. Surikov. Actuellement membre de l'Union des artistes de Russie, il a participé à de nombreuses expositions en Russie et à l'étranger. Ses œuvres figurent dans des collections privées et d'entreprises aux États-Unis, en France, en Finlande, en Italie, en Allemagne, en Belgique et en Turquie.
Vladimir se caractérise par une tendresse mêlée de couleurs vives et de larges coups de pinceau. Bien sûr, sa technique n'a rien de fondamentalement nouveau ; l'artiste évoque la méditation et n'ouvre aucun courant novateur tel que le super-impérialisme. Mais pour une raison mystérieuse, le regard est irrésistiblement attiré par ses tableaux. Chaque maître de la peinture souhaite les examiner de plus près, s'imprégner de la subtilité de ses coups de pinceau, des détails choisis par l'auteur pour représenter sa personnalité.
Il en résulte la conviction profonde que tout ce qui est représenté sur la toile est porteur de sens, qu'il reflète l'esprit de l'artiste. Nul ne contestera sans doute que, dans la réalité, les tableaux de Vladimir Gusev sont encore plus saisissants. Et c'est précisément ce que promettent ces expositions : le public en ressortira, sinon comblé, du moins transporté ! La contemplation de ces œuvres ne s'effacera pas sans laisser de trace, elle laissera une empreinte indélébile dans l'âme, et quoi de plus important pour l'art véritable ?
Musique : Willow (Le saule) - Terem Quartet (ensemble musical russe) - 3,09 Mo - 3 mn 34
Vous n'entendez pas le son de la page : cliquez ici
Copyright © 2001-
La vraie vie (Get a life) avec Papytane et Mamytane, c'est sur papytane77.fr